第12期全國民族語文翻譯工作業務骨干高級研修班在京開班

日期:2019/09/24  來源:教育科技司   字號:[ ]


923日网投娱乐正规靠谱真人平台,由國家民委、人力資源和社會保障部聯合舉辦的第12期全國民族語文翻譯工作業務骨干高級研修班在京開班。國家民委專職委員、中央民族大學黨委書記張京澤出席并講話,吉林省民委副主任金明哲出席并致辭,開班式由國家民委教育科技司司長田聯剛主持。

張京澤向各位學員的到來表示熱烈歡迎网投娱乐正规靠谱真人平台。他指出,70年來,民族語文翻譯工作立足黨和國家事業發展大局,及時準確有效地宣傳馬克思主義中國化時代化大眾化成果网投娱乐正规靠谱真人平台,在不同民族文化間架起了交流互鑒的橋梁网投娱乐正规靠谱真人平台,為增強中華文化認同,建設各民族共有精神家園做出了重要貢獻。

他強調,新時代民族團結進步事業任務更重,要求更高。民族語文翻譯工作必須堅持以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導网投娱乐正规靠谱真人平台,突出政治統領,強化政治擔當网投娱乐正规靠谱真人平台,切實不斷增強“四個意識”,堅定“四個自信”网投娱乐正规靠谱真人平台,做到“兩個維護”网投娱乐正规靠谱真人平台,緊緊圍繞鑄牢中華民族共同體意識這條工作主線,堅決貫徹落實習近平總書記關于民族工作重要論述,以促進各民族交往交流交融為目標,繼續扎實推進各民族語言相通心靈相通,為促進各民族像石榴籽一樣緊緊抱在一起网投娱乐正规靠谱真人平台网投娱乐正规靠谱真人平台,共同團結奮斗、共同繁榮發展做出積極貢獻。


張京澤在開班儀式上講話

他要求,新時代民族語文翻譯工作要把握以下重點。第一网投娱乐正规靠谱真人平台,要強化“政治統領”,牢牢把握鑄牢中華民族共同體意識這條工作主線;第二,要堅持“以人民為中心”,肩負起民族語文翻譯工作的新使命;第三,要發揮“橋梁紐帶作用”,以語言相通促進各民族溝通网投娱乐正规靠谱真人平台、理解、認同网投娱乐正规靠谱真人平台;第四,要注重“文化交流”,促進各民族文化交往交流交融。

據悉,截至目前,該班次已舉辦了8期綜合類型和3期分語種類型,其中分語種班次分別為維吾爾語文(含哈薩克語文)网投娱乐正规靠谱真人平台、藏語文和蒙古語文方向。本期研修班主要面向朝鮮語文方向,為期5天,將聘請中央社會主義學院网投娱乐正规靠谱真人平台、中國民族語文翻譯局、中央民族大學等單位的知名專家為學員授課,內容包括習近平新時代中國特色社會主義思想网投娱乐正规靠谱真人平台、民族語文政策、重溫黨史、漢朝文獻翻譯實踐、朝鮮語言文化、民族語文信息化現狀及發展等网投娱乐正规靠谱真人平台。此外還將組織開展參觀《慶祝中華人民共和國成立70周年大型成就展》、唱響紅歌——慶祝中華人民共和國成立70周年系列紅歌、分組討論等有關活動网投娱乐正规靠谱真人平台。來自遼寧、吉林、黑龍江,中央人民廣播電臺、中國國際廣播電臺网投娱乐正规靠谱真人平台、人民網、民族文學网投娱乐正规靠谱真人平台、中央民族大學、民族出版社网投娱乐正规靠谱真人平台、中國民族語文翻譯局网投娱乐正规靠谱真人平台网投娱乐正规靠谱真人平台、民族團結雜志社、民族畫報社等單位,共計68名民族語文翻譯工作業務骨干參加本期研修。

网投娱乐正规靠谱真人平台